تاكنون ديكشنريهاي بسياري براي گوشيهاي موبايل منتشر شده است كه ما نيز در زوم اپ به معرفي تعدادي از آنها پرداختهايم. اپليكيشن SameSame Visual Translator اما يك گزينهي كاملا متفاوت و بسيار نوآورانه است كه مبحث ترجمه را به شكل متفاوتي مورد استفاده قرار ميدهد. اين برنامه به جاي آنكه به سراغ ديتابيسهاي پيچيده و گاهي گيجكننده برود، از تصاوير براي نمايش لغات و دستهبندي كلي خود استفاده كرده است. اين موضوع از آن جهت بسيار حائز اهميت است كه اكثر مردم تنها به يك زبان آنهم بهطور دست و پا شكسته آگاه هستند. براي مثال فرض كنيد كه بعد از سفر به كشور اسپانيا به يكي از رستورانهاي اين كشور مراجعه كردهايد و قصد سفارش ميگو داريد؛ اما نه از ترجمهي ميگو در زبان اسپانيايي باخبريد و نه در زبان انگليسي. در اين زمان تنها چارهي شما استفاده از ترجمهگرهاي آنلاين مانند Google Translate است؛ اما هيچ تضميني وجود ندارد كه در آن لحظه شما به ارتباط اينترنتي دسترسي داشته باشيد. از طرفي ديگر، ديكشنريهاي اختصاصي فارسي نيز معمولا براي زبانهاي مهمتر همچون انگليسي، فرانسوي توليد شدهاند و براي زبانهاي خاص همچون اسپانيايي (ممكن است) ديكشنري خاصي آمادهي دانلود وجود نداشته باشد. پس تكليف چيست؟ SameSame Visual Translator اپليكيشني بسيار جالب در رابطه با همين موضوع است كه شما را از دانستن نام اشيا، امكان يا خوردنيهاي دنيا بينياز ميكند و تنها توسط تصاوير، شما را در رساندن منظور خود ياري خواهد كرد.
شيوهي عملكرد SameSame Visual Translator به اين صورت است كه بعد از ورود به برنامه با چند دستهبندي كلي مواجه خواهيد شد. براي مثال وقتي به دستهبندي خوردنيها با عنوان Food وارد ميشويد، دهها و شايد صدها تصوير از خوردنيهاي مختلف و رايج را مشاهده خواهيد كرد. براي مثال همان ميگو كه قبلا ذكر شد، در اين بخش حضور دارد. تنها كاري كه بايد انجام دهيد جستجو در ميان اين تصاوير و پيدا كردن عكس مورد نظر است. بعد از پيدا كردن عكس ميگو كافي است روي آن ضربه بزنيد تا وارد صفحهي ديگري شويد كه در آنجا هم قادر به مشاهدهي ترجمهي نام آن عكس به بيش از ۱۰۰ زبان مختلف دنيا باشيد و هم در زبانهاي قابل پشتيباني همچون انگليسي، پخش صوتي تلفظ نام آن را بشنويد. هنگام نوشتن اين مطلب تصوير ميگو را پيدا كرديم و بعد از وارد شدن به آن سريعا با ترجمهي انگليسي آن (Shrimp) مواجه شديم. فرض بر اين بود كه در يك رستوران اسپانيايي حضور داريم؛ بنابراين پرچم انگليس را لمس كرديم و از ميان ليست زبانهاي پشتيباني شده، زبان اسپانيايي را انتخاب كرديم و با ترجمهي ميگو يا همان Shrimp در زبان اسپانيايي آشنا شديم: camarón. اگر از دانش كافي در زبان انگليسي برخوردار باشيد، استفاده از اين برنامه ميتواند آسانتر و سريعتر نيز باشد. براي مثال اگر با تلفظ انگليسي ميگو آشنا باشيد؛ ميتوانيد همان ابتدا در باكس جستجو نام انگليسي شيء، مكان يا خوردني مورد نظر را وارد كنيد تا سريع آن را پيدا و با لمس آن وارد صفحهي ترجمهي آن شويد. اين برنامه وقتي جالبتر ميشود كه بدانيد براي استفاده از آن (بهجز نوبت اول) نياز به هيچگونه ارتباط اينترنتي نخواهيد داشت؛ چراكه تمام اطلاعات مورد نياز در همان ورود اول، دانلود خواهند شد. البته توسعهدهندگان برنامه در رابطه با حجم اين ديتاي دانلودي نوشتهاند: «نگران نباشيد، حجم اين ديتا يكدهم حجم اپليكيشن فيسبوك شما خواهد بود».
دستهبنديهاي موجود در اين برنامه عبارتند از موارد زير كه ميتوانيد به كمك آنها به تمامي موارد مورد نياز خود دسترسي پيدا كنيد.
- Emergency (موارد اورژانسي همچون آتش، دكتر، آلرژي، سوختگي و...)
- Food (خوراكي همچون غذاها، نوشيدنيها، ميوه و...)
- Transportation (حمل و نقل همچون تاكسي، مترو، بنزين، پاركينگ، لاستيك و...)
- Accommodation (مسكوني و بهداشتي مانند هتل، حمام، سرويس بهداشتي و... )
- Useful (مفيد و پركاربرد همچون پريز برق، مسواك، شانه، بانك، باجه تلفن و... )
- Entertainment (تفريحي همچون ماهيگيري، سينما، ورزش، فروشگاهها و...)
وجود بيش از ۵۰۰ تصوير مختلف و منحصربهفرد، كاركرد كاملا آفلاين، پشتيباني از بيش از ۱۰۰ زبان مختلف، تلفظ صوتي در بيش از ۳۰ زبان مختلف و امكان جستجو بهصورت كلمهاي يا دستهبندي از ديگر ويژگيهاي اين اپليكيشن جذاب به شمار ميآيند. اپليكيشن SameSame Visual Translator با حجم ۵ مگابايت در اندرويد و ۸ مگابايت در آياواس منتشر شده است و براي اجرا به نسخهي ۴.۰.۳ و ۹.۲ اين دو پلتفرم نياز خواهد داشت. اين برنامه بهصورت پولي منتشر شده است و داراي نسخهي رايگان نيست. شما ميتوانيد توسط لينك زير اقدام به خريد يا با جستجوي نام اپليكيشن در گوگل آن را دانلود كنيد.